Segunda-feira, 4 de Janeiro de 2010
Atirei o pau à língua

Eis uma dúvida a que, possivelmente, apenas Ana Almeida sabe responder: por que se canta "assentada à chaminé..." na canção do 'Atirei o Pau ao Gato'?

Põe-me fora de mim!

E que interessa que eu diga "sentadinha" (pirosinho mas português) em vez de "assentada" se depois na escola, na televisão, nos DVD infantis, por todas as partes, se canta mal? A não ser que isto seja do mais erudito que há e eu não saiba. Agradecem-se esclarecimentos em qualquer caso.


tags:

publicado por Lina às 10:18
link do post | comentar | favorito
|

2 comentários:
De mil sorrisos a 4 de Janeiro de 2010 às 21:20
Teoria - estas cantigas têm raízes ancestrais que se perdem no tempo, para além de terem origem popular... O "assentar" tem certamente a ver com essas duas situações. Foneticamente a palavra começou por ter essa forma, depois é que adquiriu a forma actual, por acção das alterações fonéticas/gráficas, etc. E pronto...
beijos e mil sorrisos
:o)))


De tia almeida a 12 de Janeiro de 2010 às 01:45
oh mulher, subscrevo a resposta acima e entretenho-me antes a rir até cair da cadeira. As coisas com que tu tens tempo de te entreter! lololol


Comentar post

pesquisar
 
Abril 2010
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3

4
5
6
7
8
9

11
12
14
15
16
17

18
19
20
21
22
23
24

25
26
27
28
29
30


Presente

To whom it may concern

Intervalo político

21 semanas

É o Armando Gama? É a Mar...

Ser madrinha

Passado

Abril 2010

Março 2010

Fevereiro 2010

Janeiro 2010

Dezembro 2009

Novembro 2009

Outubro 2009

Setembro 2009

Agosto 2009

Julho 2009

Junho 2009

Maio 2009

Abril 2009

Março 2009

Fevereiro 2009

Janeiro 2009

Dezembro 2008

Novembro 2008

Outubro 2008

Setembro 2008

Agosto 2008

Julho 2008

Junho 2008

Maio 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Dezembro 2007

Novembro 2007

Outubro 2007

Setembro 2007

links
tags

todas as tags

Fazer olhinhos
blogs SAPO
subscrever feeds